|
职称:讲师 研究方向:翻译理论与实践、中西文化史比较、跨文化交流与传播 最高学历:2021年5月在澳大利亚西悉尼大学获博士学位 电子邮箱:ruiyuanwang@sina.com ruiyuanwang@snnu.edu.cn 社会兼职:澳大利亚西悉尼大学中澳中医中心文化顾问
|
代表性成果:
科研论文:
[1] 《哲学诠释与公共阐释的理论异同》,《中国社会科学评价》,2022年第3期;(第二作者)
[2] 《留学经历对中国学生英语口语形态句法加工的影响研究》,《西安外国语大学学报》,2023年第3期;(第一作者)
[3] 《海外社交媒体中西安城市形象研究——基于优兔平台的考察》,《新闻研究导刊》,2023年第8期;(第一作者)
[4] 《The effect of study-abroad experience on lexical translation among interpreting students》,《Frontiers in Psychology》, 2023年第14期;(第一作者)
[5] 《朱本源历史诠释的观念与实践》,《哲学与时代》,2023年第3期;(第二作者)
[6] 《文明自觉与历史自觉的统一——论彭树智先生文明交往史观的理论特质和实践价值》,《中东研究》,2023年,第2期;(第一作者)
[7] 《普鲁塔克传记史学的人文观念探析》,《中国传记评论》,2023年,第2期;(第二作者)
[8] 《On Status Quo, Problems and Future Development of BTI in the central and western regions of China》,《Advances in Social Science, Education and Humanities》,2024年。(第二作者)
专著:
[1] 《诠释学视域下司马迁与普鲁塔克传记史学观念之异同》,2023年,中国科学出版社。(第二作者)
课题项目:
[1] 《“一带一路”倡议在中外英文媒体中的多模态隐喻比较研究(2013-2023)》陕西省社科联项目,2023年;(主持人)
[2] 《<习近平总书记教育重要论述讲义>(英文版)融入视译教材的教学创新研究》陕西省社科联项目, 2023年;(参与人)
[3] 《“一带一路”倡议在海外社交媒体平台中的话语建构与策略研究》陕西师范大学中央高校青年教师自由探索项目,2023年。(主持人)
获奖情况:
陕西师范大学第十五届青年教师教学基本功大赛校级优秀奖
社会服务:
曾任中国商务部与澳大利亚对外贸易委员会交流座谈会口译员,并在澳大利亚悉尼法律援助中心(Legal Aid)、澳大利亚悉尼健康中心下属单位SLHD-Interpreters以及澳大利亚Ethnic Interpreters等口译公司担任兼职口译员;曾在澳大利亚Australian Ideal College和飞凡英语培训学校担任口译讲师。